Center of alternative literature

Центр альтернативной литературы

Месяц: Март 2016

267px-Leonard_Cohen_2187-edited

Аллилуйя!

1
Я знаю, Боже, песнь Твоя,
святая тайна для меня, —
как это чудо осознать смогу я?

Святых аккордов простота, —
в ней глубина и красота,
и с губ моих слетает: Аллилуйя!
Аллилуйя… Аллилуйя…
Аллилуйя… Аллилу-у-у-йя…
2
Всю жизнь твою ты верой жил,
и в скорбях Бога находил,
но оступился из-за поцелуя.

Ради прекрасных женских губ,
ты оказался слеп и глуп,
но в сердце не умолкло: Аллилуйя!
Аллилуйя… Аллилуйя…
Аллилуйя… Аллилу-у-у-йя…
3
Вот главное что нам дано,
знать имя, Господи, Твое.
Прости, что призываю Его всуе…

Речь человека не чиста,
и ко греху ведут уста,
но остается свято Аллилуйя!
Аллилуйя… Аллилуйя…
Аллилуйя… Аллилу-у-у-йя…
4
Я Твою славу возвещал,
я падал и опять вставал,
и верю в то, что все-таки смогу я;

Когда предстану пред Тобой,
Всевышний, Господи, Святой
произнести смиренно: Аллилуйя!
Аллилуйя… Аллилуйя…
Аллилуйя… Аллилу-у-у-йя…

BibleLightRays

О псалмах

Я уверен, псалмы нужно прочитать всем. Это поэзия библии. Библейский царь Давид, выражал свою веру в том, что писал псалмы в экстремальных ситуациях, просто пребывая на грани жизни и смерти, еще до того, как воссел на престол.

Практически каждый псалом имеет свою историческую подоплеку. Конечно далеко не все псалмы написал избранный Богом царь Давид, есть даже псалом написанный самим Моисеем, но большинство из них это во многом отражение музыкального и поэтического творчества библейского народа, часто на очень сложных для него исторических этапах.

Псалмы пелись… В основном, практически перед каждым из них написано о музыкальном и певческом сопровождении, то есть я думаю их исполняли при помощи целого коллектива музыкантов и певцов. И я полагаю, что читать их нужно вслух…
Есть сборник поэтического прочтения псалмов, сделанного русскими поэтами, — это Майков, Глинка, Тютчев, Ломоносов и множество других поэтов, менее известных…
Я перечитал каждый псалом не менее пятидесяти раз, при этом так же подробно ознакомился, с теми историческими условиями, в которых они были написаны. И вот я решил предложить свою версию русского поэтического прочтения каждого из них.
При этом я прошу всех моих читателей ознакомиться с классической версией написания каждого псалма в русском синодальном переводе, с которым я и работал, а так же, по возможности прочитать вариант его стихотворного переложения в исполнении вышеупомянутых мною поэтов.

Автор.